Advanced search

à la naissance de l’ethnologie française

Les missions ethnographiques en Afrique subsaharienne (1928-1939)

à la naissance de l’ethnologie française

Les missions ethnographiques en Afrique subsaharienne (1928-1939)

You are here :  Home » Survey methods » Enquête linguistique » Des mots aux textes

Des mots aux textes

Enquête linguistique

Des mots aux textes

9.Voir par exemple l’article de Deborah Lifchitz et Denise Paulme, Les fêtes des semailles en 1935 chez les Dogon de Sanga, Journal de la Société des africanistes, 1936, VI (1), pp. 95-110. Dans ce texte, des prières en langue dogon sont insérées et traduites de deux façons : d’abord par une traduction juxtalinéaire mot à mot, puis par une traduction finalisée.10.Michel Leiris, La langue secrète des Dogons de Sanga, Paris, Institut d’ethnologie, 1948 ; Deborah Lifchitz (Lifszyc), Les formules propitiatoires chez les Dogon des falaises de Bandiagara (Soudan français), Journal de la Société des africanistes, 1938, VIII (1). pp. 33-55.